COLAXO

三宅純と48人の証言者たち
ロング・インタビューと証言で綴るひとりの音楽家の軌跡

JUN MIYAKE and 48 WITNESSES
One musician’s journey, mapped through long-form interviews and testimonies

ヴィム・ヴェンダース、ジャン=ポール・グード、ハル・ウィルナー、リサ・パピノー、ヨセフ・シダー、レジス・ロワンサル、ナザレット・パナデロ、アンドレアス・アイゼンシュナイダー、ヨハン・クナイス、ヴァンサン・セガール、フィリップ・アヴリル、ヤン・スティーヴ、ペトラ・ゲルマン、スブリーム、日野皓正、大友克洋、菊池武夫、白井晃、蜷川実花、椎名林檎、青葉市子、寺門孝之、杉山恒太郎、おおたか静流、かの香織、花代、勝沼恭子、村川ジミー聡、渡辺等、伊丹雅博、タブゾンビ+社長 (SOIL&“PIMP”SESSIONS)、石川和男、渡辺秀文、松浦俊夫、青野賢一、上田久美子、ZAK、オノセイゲン、立川直樹、渡辺亨、松山晋也、高橋健太郎、中西大輔、原雅明、芳賀孝信、宮崎恵子、三浦信(順不同)


Wim Wenders, Jean-Paul Goude, Hal Willner, Lisa Papineau, Joseph Cedar, Régis Roinsard, Nazareth Panadero, Andreas Eisenschneider, Johann Kneihs, Vincent Ségal, Philippe Avril, Yan Stive, Petra Gehrmann, Sublime, Terumasa Hino, Katsuhiro Otomo, Takeo Kikuchi, Akira Shirai, Mika Ninagawa, Sheena Ringo, Ichiko Aoba, Takayuki Terakado, Kotaro Sugiyama, Shizuru Ohtaka, Hanayo, Kyoko Katsunuma, Jimi Satoshi Murakawa, Hitoshi Watanabe, Masahiro Itami, SOIL&"PIMP"SESSIONS, Kazuo Ishikawa, Hidefumi Watanabe, Toshio Matsuura, Kenichi Aono, Kumiko Ueda, ZAK, Seigen Ono, Naoki Tachikawa, Toru Watanabe, Shinya Matsuyama, Kentaro Takahashi, Daisuke Nakanishi, Masaaki Hara,Takanobu Haga, Keiko Miyazaki, Makoto Miiura

「ジョン・コルトレーンが発した1音に、永遠を感じることがある。
一瞬を永遠に変える魔術、それこそが僕の焦がれているものだ」(三宅純)

“You can feel eternity in a single note played by John Coltrane.
I’m obsessed with that magic which transforms an instant into eternity.”
JUN MIYAKE

かつて三宅純がインタビューで残した言葉に触発され、TBS『情熱大陸』で明かされた彼の素顔をさらに深部まで掘り下げるべく、本人のロングインタビューを軸に、7カ国48名から得た三宅純に関する証言の数々。

Inspired by these words from an old interview with Jun Miyake, MOMENTS / JUN MIYAKE delves into the musician's true self, as revealed on TV Documentary "Jonetsu Tairiku," through testimonies gathered from 48 people across 7 countries, along with long-form interviews with Miyake himself.

ジャズマンとしてスタートし、作曲家としてCM音楽の帝王と呼ばれ、異種交配のスタイルを確立して欧州の音楽批評家大賞を連続受賞し、ギャラリー・ラファイエットのイメージキャラクターに起用され、ピナ・バウシュに愛され、リオ五輪で君が代を編曲し、世界各国のサウンドトラックを手がける。

Starting his career in the world of jazz, Miyake went on to become a successful composer known as the king of television advertisement music. His method of blending genres led to consecutive awards from music critics in Europe, as well as being selected as “Man of 2009” by Galerie Lafayette Homme. He also worked closely with Pina Bausch, arranged the Japanese national anthem for the Rio Olympics and has been involved with soundtracks from around the world.

これは本当に、たったひとりの日本人音楽家が歩んだ軌跡なのだろうか?

But how did the Japanese musician make this happen on his own?

日野皓正に見出され18歳でNYに。
ジャズの未来に希望を失い23歳で東京に。
浮遊する異分子を目指し47歳でパリに。

Discovered by Terumasa Hino, Miyake moved to New York at 18.
Having lost faith in the future of jazz, he returned to Tokyo at 23.
And at the age of 47, he drifted to Paris like a stranger.

全音楽キャリア、全作品を網羅したディスコグラフィーはもちろん、彼が如何に強い意志を携えて海を渡り続け、共鳴する才能と結びつき、その瞬間を魔術さながらに封じ込め、音楽の記憶として遺してきた軌跡。取材期間3年余、そのすべての過程を記した一冊がここに!

In addition to covering his music career and discography to date, this book follows Miyake’s journey as he traversed the world with an unwavering will, drawing on his talents to capture the magic of moments through music.

Based on more than 3 years of interviews,
MOMENTS / JUN MIYAKE is a record of his process in its entirety.

三宅純を知ることは、未来への導きに繋がるのかもしれない。きっと。
Through his story, Jun Miyake provides a glimpse of the future.

三宅ファンのみならず、すべての音楽ファン、芸術ファン必読の内容。
日英バイリンガル仕様。

Essential reading for Miyake fans and followers of music and art alike.
Published in Japanese and English.

『MOMENTS / JUN MIYAKE 三宅純と48人の証言者たち』
発売日:2022年2月末
仕様:A4変判248頁 並製
発行:株式会社コラクソー
直取引代行:株式会社トランスビュー
本体:4,000円(税別)
ISBN:978-4-910808-01-7 C0073

Title: MOMENTS / JUN MIYAKE
Release: The end of February 2022
Pages: 248
Publisher: Colaxo Inc.
Price: 4,000 yen (excl. tax)
ISBN:978-4-910808-01-7 C0073

企画:三浦信
監修:三宅純
編集・制作:株式会社コラクソー
カバー・アート:ジャン=ポール・グード
カバー・グラフィックデザイン:ヤン・スティーヴ
本体アートディレクション・デザイン:高橋了
翻訳:トライベクトル株式会社
翻訳協力:三宅詩菜
日本語校閲:菅原海大
英語校閲:ベン・デイビス

Planning: Makoto Miura
Supervision: Jun Miyake
Edit & Production: Colaxo Inc.
Cover Art: Jean-Paul Goude
Cover Graphic Design: Yan Stive
Book Art Direction & Design: Ryo Takahashi
Translation: Trivector Co., Ltd.
Translation Assistance: Sheena Miyake
Japanese Proofreading: Mio Sugawara
English Proofreading: Ben Davis

Special Thanks to

Akemi Nakamura, Akira Takamiya, Akiya Yamamoto, Arvin Homa Aya, Ayumi Kawasaki, Bishin Jumonji, Chieko Nakayama, Chinatsu Nakamura, Cliff from Studio Jean-Paul Goude, Cyril Coppini, Dieter Eikelpoth, Emi Necozawa, Eriko Takaoka, Fumio Susaki, Hirotaka Ueno, Hiroyuki Kuwahara, Hitoshi Tabuchi, Jumpei Takahashi, Jun Okubo, Junichi Harada, Kanako Mori, Kasono Takamura, Katsu Nagaishi, Keiko Olivia Tominaga, Keisuke Samejima, Kim Heaok, Koh Akazawa, Kohei Kawashima, Kohei Osa, Kuriko Sato, Laurent Lafont-Battesti, Lisa Yamaguchi, Maho Nonomura, Maik Brüggemeyer, Mami Higashida, Mami Ninagawa, Manabu Chigira, Mari Shimmura, Marianne Williams, Masaharu Arisaka, Masaki Ojima, Masaki Sato, Masami Kinoshita, Masami Murakami, Masanao Murakami, Masayuki Shioda, Matthias Burkert, Mayu Miyazaki, Miho Aoba, Mikiya Tanaka, Naoko Hirai, Naonori Katoh, Naoto Kobayashi, Naoyuki Ikeda, Rachel Fox, Rihei Ogawa, Risa Fukushima, Robert Eikelpoth, Ryu Takahashi, Ryuta Seki, Satomi Miyamoto, Seigo Suzuki, Shirou Sasaki, Takahiro Ando, Takao Oshima, Takeshi Fujita, Takeshi Kudo, Taku Sato, Tamami Suzuki, Tomonari Nemoto, Tomoya Takeshita, Virginie Laguens, Yo Shitara, Yoshihisa Saito, Yosuke Onishi, Yuji Maeda, Yukiko Kiba, Yuko Hayashi, Yuko Sasabe, Yumiko Ohno, Yusuke Nakamura